Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘children’s books’

As a booklover – and in particular a lover of children’s books – those of you who have been following my blogentries, you will also remember my other book-entries – I couldn’t refuse this book from my shelf, after I have been asked at my school to teach Y1’s after half term. Phew! That will then put me in a category of…. teaching across five keystages! Well, I’ve actually done KS1 before [Y2], so I actually qualified for whatever category- Jack of all trades [keystages] but master of? …  two years ago. By just the thought of teaching the tiny tots in more than a week from now, put me in a mood of reading again some of my good-reads. This book, ‘Oi! Get off our Train’ by John Burningham is one of my big favourites. I  looo—oooove this book and its illustrations done by the author too. The boy in the story plays with his train – again. His mum sends him to bed with his payama case [a dog – also the dog in these pics] and then he dreams about the two of them on a train and all sorts of animals joining them with all sorts of excuses to get on their train,while having some great fun altogether as well. [See some the images which I took from the book for you to enjoy] Each time an animal gets on the train, they shout at the animal to get off and when the animal explains to them the why’s of getting on their train, their faces drop as they pity the animal and then they allow the animal on their train. On the last pic you can see the last animal explaining why it was getting on their train. The elephant was the first animal to get on. I guess you can work out the order of the other animals then. Don’t miss this book if you’re looking for a great book! The theme of the book ties in with cruelty to animals. Update: Nov- So, then the new teacher [senior position] has decided not to turn up and I’ve been asked to go back to my Y5-class, which was wonderful of course -sad- I could have spent my time during half term focusing on my Y5’s!

Read Full Post »

noddy

This news article caught my eye immediately. As a qualified library teacher (too), part of my job was to make sure only quality books were available for the kiddies to read in the school’s library. In our schools in South Africa, we used to have catalogues which contained only approved books. Approved books were books approved by Library Subject Consultants/Advisors. There were catalogues sent to the school’s library every three months with the latest approved books. Every book in the catalogue had an approved catalogue-number. You couldn’t have books on your library’s shelves without the approved number written on the title page. Enid Blyton’s books were also banned from our schools as they were seen as books with not much literary value. – It seems to me this is at least one thing the red necks and the boers agreed on. [hehe] Here is the complete article with the link at the bottom.

Enid Blyton banned by BBC for decades: memos

Popular children’s author Enid Blyton was banned from the BBC for nearly 30 years because officials thought her work “lacked literary value”, letters from the broadcaster’s archives showed Monday.

BBC executives turned down the chance to broadcast the plays and books of the creator of Noddy, the Famous Five and the Secret Seven because they were “such small beer” and had been produced by a “second rater”.

In an internal memo dated 1938, Jean Sutcliffe, head of the BBC Schools department, dismissed the work of the woman who went on to become one of the best-selling authors of her era.

“My impression of her stories is that they might do for Children’s Hour but certainly not for Schools Dept. They haven’t much literary value,” she wrote.

“There is rather a lot of the Pinky-winky-Doodle-doodle Dum-dumm type of name (and lots of pixies) in the original tales,” she added, before conceding they were “competently written”.

Two years later, the daily radio programme “Children’s Hour” rejected Blyton’s play “The Monkey and the Barrel Organ” because producers found its dialogue “both stilted and long winded”.

One team member wrote: “It really is odd to think that this woman is a best-seller.”

The released letters show Blyton realised she had been blacklisted.

After being invited to speak on a children’s programme in May 1949, Blyton replied to the producer: “I and my stories are completely banned by the BBC as far as children are concerned — not one story has ever been broadcast, and, so it is said, not one ever will be.”

In 1954, Sutcliffe explained that Blyton should not appear on the popular “Woman’s Hour” programme because the BBC risked becoming “just another victim of the amazing advertising campaign which has raised this competent and tenacious second-rater to such astronomical heights of success.”

Blyton finally appeared on “Woman’s Hour” in 1963, almost three decades after she first pitched ideas to the BBC.

She died in 1968 at the age of 71, but her books remain best-sellers today.

News-link HERE

Noddy_2

Read Full Post »

chess-mates

chess lord of the rings

Lord of the Rings chess set

chess winnie the pooh

Winnie the Pooh-chess set.

Sometimes you can get kids into chess if they play with themes-based chess sets. Little ones find it funny.  I’ve found a few. These are chess sets with themes based on story book tales and other fictional literature. Please click here to view more or to order one of these sets. On the left bar – of this link – you can click on ‘themed chess sets’ to view even more.

I’ve done an entry about chess in the movies before. On this link you can read my entry about chess in the movies. More than 1700 movies have used chess and it seems to me the movies do love chess! On this link you can read about the chess game in “Alice through the looking glass” and also read about Alice in Wonderland..the real Alice too. On my Chess Humour-page, you can see Steve McQueen and Faye Danaway in the famous chess scene from the movie: The Thomas Crown affair, 1968.

Martie Preller is an Afrikaans writer. I don’t have to say too much about her as you can only look at all her awards and know that she’s one of South Africa’s brilliant writers of fiction in Afrikaans as well as in English. She has published more than 50 books – the titles are on her website too. She also has written the Balkie-series, a very popular series in South Africa available in English too. She has sent me some scanned images from her books where chess is featured. Her own son is also a chess player. I have for you some extracts from her books and in particular from an English story too. This story hasn’t been published as yet and she’s hoping to find an overseas publisher willing to publish her book. The title of the story is: “The face of Ilev”. Near to the end in this story you read about chess.

Please click here for Martie Preller’s website.

Awards
1994: Silver Sanlam Award for Youth Literature for Anderkantland
1996: ATKV Children’s Book Award for Daar’s ‘n spook in my kas
1996: ATKV Children’s Book Award for Jy en Toetenkat
1996: C.P. Hoogenhout Medal for Anderkantland
1996: Sanlam Award for Youth Literature for In die tyd van die Esob
1998: In die tyd van die Esob is added to the Honours Role of IBBY (International Board on  Books for Young People)
1999: Runner-up in competition for short fiction (De Kat & Human & Rousseau)
2001: Alba Bouwer Award for Children’s Books for Die Balkieboek
2002: ATKV Children’s Book Award for Die Balkieboek
2003: Tienie Holloway Medal for Babalela and Lisa het ‘n plan
2004: M.E.R Award for Children’s Literature for Ek is Simon
2006: Tienie Holloway Medal for Diep, diep in ‘n donker bos 

Die hart van Zeebak

Die hart van Zeebak

I have copied Martie’s quotes as  sent to me. Some in Afrikaans, some in English. Please visit her website for more information and her CV in both languages.

Hart van Zeebak:
Ferdinand en Ben is ‘n tweeling en na ‘n ongeluk is Ben verstandelik gestrem. Ben was die uitblinker en Ferdinand die stiller ou. Na Ben se ongeluk, ignoreer al die maats ens hom natuurlik en skielik is Ferdinand baie belangrik vir almal ens ens. NOU is hy cool.  En hy voel ook hy moet “opmaak” vir Ben wat nou niks meer kan doen nie ens. Ferdinand probeer deal deur met sy fiets in die bosveld te gaan ry ipv om soos sy maats na matriek see toe te gaan. Toe beland hy in die dorpie – waar hy skaak speel en leandra hom kom weglok na ‘n ander planeet. Later kom hy weer terug. Praat weer met die ou man ens. Dus gaan dit eintlik oor skaak en die manier van speel en keuses ens. As ‘n beeld van die lewe ens.

Bladsy 19 – Die hart van Zeebak

“Hy kyk om hom. ‘n Paar tafeltjies met verbleikte rooi-en-wit geruite tafeldoeke. By ‘n tafeltjie in ‘n hoek sit ‘n ou man met ‘n skaakstel klaar uitgepak op ‘n skaakbord voor hom. Die ou man kyk na hom, glimlag en beduie met sy kop na die skaakstel. Hoekom lyk hy so bekend? wonder Ferdinand.

-nog skaakverwysings kan op bladsye 96-101 gevind word.

Zeebak 18,19

Zeebak 20,21

 Zeebak 95

These 3 images are scanned images from her Afrikaans story: Die hart van Zeebak. [The heart of Zeebak]- click on the images for a larger view.

Summary of Esob in IBBY’s catalogus:

“In die tyd van die Esob (In the Time of the Evil) is a science-fiction novel set somewhere in the future after the collapse of civilization.
Against the backdrop of a technocratic regime ma¬nipulated by an evil, coldblooded man and his android minions, each of four young people strives to be the win-ner in a competition that tests their physical, mental and survival skills. The main protagonist, Nina, takes the reader with her on an odyssey of shifting realities and transmuting landscapes that test her belief in reality, the meaning of existence and herself. It is a harsh and frustrating journey during which she has to learn to discern good from evil. In a time of unnatural colonization and brainwashing she has to learn the meaning and value of human emotions.
The book celebrates the strength and endurance of the human spirit. It is structured in a post modernistic way by means of a multi-layered perspective as three different narrators who may or may not be the same person, narrate the story.”

Extract:

THE FACE OF ILEV

by

Martie Preller

– a free translation of
“In die tyd van die Esob”
(In the time of the Esob)
by the author
* “Bose” is the Afrikaans word for “evil” – I spelled it backwards in the original text. The “Esob” is a character in the story. As I could not use “evil” spelled backwards in English, I used the word “Ilev” as the name of this character.
© Martie Preller 2005

We all knew that we were the chosen ones. What we did not know was that that year would be different. Completely different from all previous years.

I knew Daniel, Leonard and Matilda well. I knew their weak points. We had lived together for three years. We had lived and learnt.

The competition in die Training School was fierce. Only the best came out on top. In the first year, there were forty candidates, the next year only twenty and the final year, there were only ten and of those ten, it was undisputed that Daniel, Leonard, Matilda and I would be chosen. We were the best by far.

But the formal announcement had not been made yet. Perhaps I should start my story there: on the day that Zufar and Zandra did the announcement: the day of the fiery red sun.

*****

The amphitheatre glowed in the rays of the red sun. Our two pale round moons hung just above the two dark brown pillars of Odgo, one moon on each side of the entrance to the amphitheatre. The invited guests filled all the seats. The uninvited had to watch the ceremony on their screens.

The Winners of the previous years sat in the front row. They were wearing their red cloaks over their grey tunic suits This was the day, the long-awaited day.

Everyone was quiet. Our people never spoke unless it was necessary. We, the ten of our final year, stood behind the stage waiting for Zufar and Zandra to start the ceremony. We did not speak either, because there was nothing to say.

Daniel kept on throwing his cloak back over his shoulder. Leonard looked as if he was listening to a silent voice, his head slightly turned, with a frown on his face. Matilda was fiddling with her cloak’s tassels. The other six were just standing there. They would not exchange their grey cloaks for white ones. And they knew it.

The drums started rolling. It started as a soft murmur that grew and grew until it filled the amphitheatre with a sound so loud that it filled your head completely and then the drums waned until everything was quiet again. Zufar’s deep voice boomed through the amphitheatre. He talked in his usual staccato way. He irritated me today. When I was young, he was so impressive. Now he was just Zufar.

Then it was Zandra’s turn to speak. Her drawl would not let go of the words as if she wanted to keep them to herself. Her face was half hidden behind a turban that she wore low over her forehead. Zufar and Zandra were reciting the opening words. They too were Winners, long ago and were wearing their red cloaks.

The single shrill note of a trumpet called us to the stage. Everybody’s eyes were fixed on us. It was like that every year. Every year everybody already knew who would be chosen, but still they had to hear it officially from Zufar and Zandra.

We took up our seats in the front row. The trumpets tore the sky with the song of our people. But it was a song without words.

Zufar and Zandra announced our names one by one. Nina. Daniel. Matilda. Leonard. We stepped forward to receive our white cloaks. The silence in the amphitheatre was neutral. I never knew whether they cared or not.

Back in our seats, we dropped the grey cloaks and slung our white cloaks around our shoulders.

The drums rolled again and then the ceremony was over. Tomorrow would be our final preparation day.
———-end of extract of the story from the start.

—-near to the end.
“But now I have a problem.” He suddenly sat upright. “ Do you know the game of chess? No, of course you won’t. It dates from our pre-history. But in the game, you have a white queen and a black queen. But the problem is, although I have really enjoyed talking to you, I am now stuck with two blond queens, and the one will have to go, unfortunately. You have no chance against the other Nina. She is the better of you in all aspects, so I choose her. And I decided that Nina and Daniel would take over the city. A new ruler would be introduced. Nina, with Daniel at her side. But of course not, this Daniel.” He smiled. “And Nina would go down in the annals as the Queen who ruled with an iron fist.” He smiled again. “Now isn’t that a fitting description of Android-Nina?” he asked.

He was right. I stood no chance against Android-Nina. But I can put my hands around Ilev’s throat and squeeze the life out of him.

“And just in case you think you can do something to me, Nina,” he read my thoughts again. “I took precaution. There is a special code that only I know, that must be fed to the Master-Computer every thirty minutes. If that doesn’t happen, the Master-Computer is programmed to destroy the city and all its inhabitants immediately.”
Balkie

Balkie, a character that features in the Balkie-series written by Martie. This series is available in English and Afrikaans – you can view it on her website.

Babalela

Babalela Kensington

When you click on “Op die Internet” [on the internet] -on Martie’s webpage,  you will find an Afrikaans newspaper article about Babalela’s travels in London.

babalela andries maritz

Babalela in one of the books as illustrated by andriesmaritz.blogspot.com

anim13

If you click on this image, (it is an animated image), you will see the covers of about 7 more books written by Martie. It does take a second or two for the animation to change, so please have patience.

Die storie agter die storie van Vandag is nie gister nie

Ek het jare gelede begin wonder wat het van die karakters geword wat reeds hulle stories met my gedeel het in bestaande publikasies. Ek was seker hulle is daar êrens (in ’n storie-dimensie?) waar hullle voortgaan met hulle lewens. Ek was reg! Hulle het my weer gekry en het weer ’n stuk van hulle lewens met my gedeel. Hulle het natuurlik net ouer geword, soos ons almal, daarom is hierdie ’n roman vir volwassenes.
Die volgende karakters kom weer in Vandag is nie gister nie voor. Al die publikasies is huidig (Augustus, 2009) nog in druk.

Nina, Daniël, Matilda en Leonard

Nina, Daniël, Matilda en Leonard is die hoofkarakters in In die tyd van die Esob (Tafelberg, 1996).

“Die uitsonderlike Afrikaanse jeugboek kan kompeteer met sy Europese en Amerikaanse eweknieë.”
Uca Eiselen

Dit het in 1996 die Sanlamprys vir Jeuglektuur gewen en is in 1997 opgeneem in die IBBY Ererol (International Board on Books for Young People).

Sanlam-prysaanbeveling- op Martie se webbladsy

Die woorde in die tweede paragraaf van die gedeelte wat ek aanhaal uit Petra Grütter se Sanlam-prysaanbeveling vir In die tyd van die Esob het soms by my bly spook:

“’n Mens wil nie te veel van die boek self verklap nie, want dis ’n werklik uitdagende teks, wat ook van die keurders vereis het om hulle dinkmasjientjies in te stel vir nuutlees. ’n Boek soos die verstel die verwagtinge binne die hele jeugboekletterkunde – dit is baken leeswerk.
Wat ’n mens wel kan sê, is dat onvolkomenheid en voorlopigheid ook hier ’n rol speel – want die sentrale karakter, wat ook die wenner word, is ’n onvolkome persoonlikheid, en die getekende skryfster van die boek, wat uiteindelik ook in die teks manifesteer, laat ’n duidelike aanwysing na dat die teks ook nog nie klaar is nie. Dis ’n voorlopige verslag oor ’n buitengewone gebeurtenis, dinamies onvoltooid.”       
Ek het in 2000 vir ’n groep leerders by Linden Hoërskool in Johannesburg storiemaakklasse gegee. Hulle het ’n jaar of wat vantevore In die tyd van die Esob in die skool behandel en wou by my antwoorde hê, soos byvoorbeeld: Watter Nina het regtig die boek geskryf? Ek het natuurlik nie antwoorde gehad nie. Hoe moet ek weet? Nou het ek vir hulle ’n antwoord, waar hulle ookal nou mag wees – Nina in Vandag is nie gister nie móét nog In die tyd van die Esob skryf . . .

Ek weet nog steeds nie presies wat Petra bedoel het daarmee nie, maar dit het gevoel asof daar dalk nog iets moes kom – maar wat? In die tyd van die Esob was definitief “voltooid.”


Aanhalings uit In die tyd van die Esob

Bladsy 9

Dit het alles gebeur in die tyd van die Esob. Ons het almal geweet wie gekies sou word, maar wat ons nie geweet het nie, was dat daardie jaar anders sou wees, anders as al die vorige jare. Ek het Daniël en Leonard en Matilda geken. Ek het ge¬weet wat hulle swak punte was. Op slot van sake het ons drie jaar lank saam gebly en geleer.
Die kompetisie in die leerskool was straf. Net die bestes het bo uitgekom. Na die eerste jaar is die aanvanklike veertig kandidate uitgedun tot twintig, en die laaste jaar was ons net tien. En almal het geweet dat ek, Daniël, Leonard en Matilda die bestes sou wees. Miskien sal dit goed wees om ons storie daar te begin, by die dag toe Zufar en Zandra die aankondiging gedoen het, die dag van die rooison.

Bladsy 96

Die skrywer sit haar woordverwerker af en staan stram op. Sy kyk deur die venster. Dis laatmiddag; die reën is verby. “Kom, Leonard. Matilda!” roep sy haar twee steekhaarbrakkies. Hulle kom aangehuppel. Sy sit hulle halsbandjies aan. Sy sluit die voordeur oop. Die hondjies storm uit en trek haar agter hulle aan. Sy lei hulle veilig oor die straat. Die promenade is verlate. Die reën het seker die gebruiklike stappers weggehou
Sy stap af totdat sy die branders kan sien breek op die blinkswart rotse. Dan loop sy aan met die breë sement- paadjie. Daar sien sy horn sit. Op hulle bankie. Sy gaan sit langs hom. Hy glimlag. Twee middeljarige mense op ’n bankie langs die see.
“Is jou boek klaar?” vra hy.
“Amper.”
Sy dink aan toe sy jonk was en hoe deurmekaar alles gevoel net. En sy dink aan hoe deurmekaar alles nou nog is. Wysheid en ouderdom loop nie noodwendig hand aan hand nie.
“’n Mens sien nie met jou oë nie, maar met jou hart,” sê sy.
“Is dit waaroor jou boek gaan?”
“Ek wens ek het geweet . . . Miskien,” sê sy na ’n rukkie. “’n Mens sien nie met jou oë nie, maar met jou hart,” herhaal sy. “Ek dink ek het dit êrens gelees.”
Sy kyk na die grys wolke wat swaar oor die see hang en wonder of iemand haar ook uitgedink het.

Ferdinand Daniël en Ben

Ferdinand Daniël en Ben kom albei voor in Die hart van Zeebak (Tafelberg, 2004). Ferdinand is die hoofkarakter wat probeer vrede maak met wat die ongeluk aan Ben gedoen het.
Die boek was in 2005 op beide die M-Net-boekprys (kort formaat) en die MER-prys vir kinder- en jeuglektuur se kortlyste.
Toe die storie van Vandag is nie gister nie begin bymekaar kom, het ek skielik besef dat Ferdinand se Leandra, op wie hy so verlief was in Die Hart van Zeebak besonder baie soos Nina in In die tyd van die Esob lyk, dus, natuurlik was Daniël se name Ferdinand Daniël en ná sy ervaring op Zeebak, het hy verkies om Daniël genoem te word . . .

Resensie van Die Hart van Zeebak in Die Burger: 8 Januarie 2005 deur Mariana Loots

Stel jou voor jou stoutste droom word waar. Die een droom wat jy geweet het nie ’n kans het om waar te word nie. Dit is presies wat met Ferdinand Basson gebeur. Bergaf met sy fiets bevind hy hom een laatmiddag skielik op ’n misterieuse dorp, misterieus en stil.
Hier daag ’n eksentrieke inwoner hom tot ’n potjie skaak, maar iets trek sy aandag: Wie is die pragtige blonde meisie wat hom bly ontglip?
Die Hart van Zeebak is ’n boeiende wetenskap- fiksie-verhaal vir tieners rondom 17 jaar. Die hoofkarakter, Ferdinand, was pas klaar met sy matriek eksamen toe hy deur Leandra, ’n inwoner van Zeebak, na ’n ander dimensie ontvoer word. Maar nie alles is pluis nie. Hoekom is daar so baie dinge wat hom aan sy tweelingbroer, Ben, herinner, voor en ná die ongeluk? En waarheen verdwyn die ou oom en tante by wie hy loseer bedags?
Benewens die nagmerries wat Ferdinand teister, bly volg ’n robot hom en ten spyte van al sy vrae, steek Leandra steeds iets vir hom weg. Daar is egter nie tyd om behoorlik oor hierdie dinge te tob nie: iemand moet Nimron en Supremus se bose planne stuit.
Die skrywer, Martie Preller, bied hierdie bildungsroman op kenmerkende wyse aan: ’n jong held moet verskeie (werklik en nie-so-werklike) hindernisse oorkom om dit waarvoor hy bestem is te bereik. Die roman staan veral uit vanweë die keurige taalgebruik. Preller skram nie weg van die moderne woordeskat nie, maar boet geensins die ryke tradisie van die Afrikaanse taaljuwele in nie. Die aanbod en verloop van die verhaal herinner aan een van Preller se vorige romans, In die tyd van die Esob (1996) Laasgenoemde speel ook in ’n surrealistiese werklikheid af en soos dit hoort, oorwin die goeie uiteindelik die slegte.
Die Hart van Zeebak is ’n opwindende, aksiebelaaide jeugroman wat te midde van alles wat gebeur ook onder die oppervlak kyk.
Deur Ferdinand se ervaringe sien lesers hoe om ook dieper dinge te hanteer, selfs al voel dit deel van ’n ander wêreld. Weer eens ’n roman met die Preller-gehaltemerk.

Aanhaling uit Die Hart van Zeebak

Bladsy 43

“Meneer,” begin hy, “het ons nie vanmiddag skaak gespeel nie?”
Die ou man kyk hom uitdrukkingloos aan. “Jong man,” sê hy. “Daar is baie werklikhede. Hierdie is maar een van hulle. Hy glimlag byna onmerkbaar, steek sy hand uit en streel oor die houtmasker. Wat bedoel hy? Baie werklikhede? Ferdinand wil ’n halfmiljoen vrae vra, en tog kan hy nie aan een dink nie. Wat is dit met hom? Dis sy. Dis die flippen alien wat hom so deurmekaar het. Hy is meteens doodmoeg, asof hy van baie, baie ver gekom het.
“Ek is nou net op pad bed toe,” sê die ou man. “Kom, laat ek jou wys waar jy kan slaap.” Hy stap na die kombuisdeel van die vertrek en haal ’n dik wit kers uit ’n kas en druk dit in ’n diep erdeblaker op die kas. Hy loop met die kers na die brandende fakkel en kantel die kers in die vlamme om dit aan te steek. Dit voel vir Ferdinand asof die ou man die een of ander ritueel uitvoer. Hy doen alles so stadig en presies. Dan flikker die dik wit kers onafhanklik van die fakkel. Met ’n kopknik na Ferdinand beduie die ou man hy moet hom volg.
Ferdinand loop soos ’n slaapwandelaar agter hom aan. Hulle klim op met die wenteltrap, die ou man effens moeisaam – sy een hand sleep oor die reling terwyl die ander die kers dra. Die vlammetjie speel heen en weer soos hulle loop. Dalk is hy soos ’n mot wat homself gaan verskroei in die lig?

Read Full Post »


Alida Bothma 

Alida Bothma’s biographical detail Born and bred in Pretoria, and now a Greyton resident, Alida obtained a diploma in Graphic Design, with distinction, at the Cape Town Technikon in 1973 and then worked as an illustrator with an advertising agency.

At the age of 26 she had her first international recognition when her work was included in a watercolour exhibition in Western Germany. The early 1980’s saw the beginning of her involvement in the illustration of children’s books and to date they number over 150.

Her paintings are often inspired by the written word or thoughts, prose, poetry and Scripture. Alida works in a variety of techniques and usually uses a mixture of different media.

She is the recipient of many national awards, among others, the Katrine Harries Medal in 1985; the MER Medal in 1988 and the ATKV Awards in 1993, 1997 and 2000. Her work has extensively been seen abroad in Japan, Belgium, Canada, Italy, the Slovak Republic, Iran and India.

In 1994 she received a merit award and in 2005 a bronze medal from the NOMA Concours (Unesco), Tokyo, Japan. Her work is represented in South Africa and internationally and she has held numerous solo exhibitions. She and her husband relocated from Port Elizabeth to Greyton in 2014, where she now has her studio.

I came across Alida Bothma’s art when searching for a topic and then remembered how beautifully she used to illustrate South African children’s books. In 2004 she was a runner-up in the Noma Concours Picture Book illustrations-award.

The Noma Concours for Picture Book Illustrations has been organised biennially by Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO (ACCU) supported by Noma International Book Development Fund. This Concours is to discover up-and-coming illustrators, graphic designers and artists in Asia (except Japan), the Pacific, Africa, Arab States, and Latin America & the Caribbean, to provide an opportunity at which they can present their works to offer incentives for their creative activities.

Source: http://www.accu.or.jp/noma/english/e_index.html

 

http://www.nomaaward.org/winners.shtml


Goue Lint My Storie Begint..(A book of verse for little children also Illustrated by Alida)

The Katrine Harries Award, originally the only and most prestigious award in South Africa for children’s book illustrations, but which had been dormant for the past nine years, will soon be awarded again.

Protea Boekhuis has kindly agreed to sponsor the Award on a continuous basis. The award that was made for the first time in the early 1960’s by the SA Library Association and later the South African Institute for Library and Information Science (SAILIS) has been awarded to South Africa’ s most well-known illustrators: Katrine Harries personally received the award twice before it was named after her. Thereafter illustrators such as Niki Daly, Joan Rankin, Alida Bothma, Cora Coetzee, Jeremy Grimsdell, amongst others, have received it, with Jude Daly finally receiving it in 1997 for Gift of the Sun.
Resource: http://scbwigauteng.blogspot.com/2007/09/katrine-harries-award-for-childrens.html

In 1997 her art was on display with other artists from South Africa in Belgium…see this link http://www.childlit.org.za/exantwerp.html

These two images immediately captured my attention! 
Deeply Morbid
by Stevie Smith

Deeply morbid deeply morbid was the girl who typed the letters
Always out of office hours running with her social betters
But when daylight and the darkness of the office closed about her
Not for this ah not for this her office colleagues came to doubt her
It was that look within her eye
Why did it always seem to say goodbye?

Joan her name was and at lunchtime
Solitary solitary
She would go and watch the pictures
In the National Gallery
All alone all alone
This time with no friend beside her
She would go and watch the pictures
All alone.

Read the rest of the poem here:
http://www.poetryfoundation.org/archive/poem.html?id=176218

Images from this link:

http://www.durbanville.info/alida_bothma/
Awards Alida has received

INTERNATIONAL:
1. Merit award: NOMA Concours (UNESCO), Tokyo, Japan 1994 – illustration in “Die Wit Vlinder by Corlia Fourie.
2. Bronze Medal and Runner-up award: NOMA Concours (UNESCO), Tokyo, Japan 2005 for a volume of poetry, Woordreise.
NATIONAL:
1. Katrine Harries Medal for illustration in 1985 for two books: All Everest’s Birds (Rona Rupert) and The Earth must be free (Pieter W. Grobbelaar).
2. M.E.R. Medal in 1988 for illustrations in the book Goue Fluit my storie is uit (compiled by Linda Roode).
3. ATKV Award for illustrators in 1993, 1997 and 2000 for the books Caty Collie Wobbles (Elsabe Steenberg), Stippe Stappe Stories, and Steweltjies na Wonderland (Hester Heese).

All art below: see her Facebook page: Alida Bothma Art.

No photo description available.
No photo description available.
No photo description available.

Read Full Post »

 

Hello Wipneus!
This post is for you! ..and everybody else reading here! I told you a few weeks ago about these little piglets and you’ve asked me to blog them…well, here they are! picture was taken today! And… we all love little piglets, they are just sooooo cute. We had two pigs on the farm and their names were Janneman and Pieta. But, as a child I didn’t like them really, they were always in your face with their dirty stinky snouts, coz they were always hungry! hehehe…typical pigs…always ready to munch some more! I was about 17 when we as a group of friends…we were all girls…went to a farm to sleep under  the open sky! When you’re that age, you really do silly adventurous things like that…it was fun, the farmer and his sons in the house and us girls in the open near a river…far from the farm house…and then we got the news…piglets were born…well past midnight we all got up…sixteen  piglets!! The farmer told us that this was really unusual for pigs to have so many piglets…but they were soooo…oh so cute! all of them white …Landrace pigs…they are white with a longish snout…Sometimes we don’t like pigs…but they are so part of our life…like any other animal! Just think of the story of the three little pigs and the wolf… and what would we do without the character of Piglet in Winnie and the Pooh! I’ve also found you some audio files about Piglet! Enjoy!! Do enjoy what’s on this post…I think it’s quite self explainable. Do enjoy the poem too!

 

Piglet’s Song

Let’s find a Way today,
that can take us to tomorrow.
We’ll follow that Way,
A Way like flowing water.
Let’s leave behind,
the things that do not matter.
And we’ll turn our lives,
to a more important chapter.

Let’s take the time and try to find,
what real life has to offer.
And maybe then we’ll find again,
what we had long forgotten.
Like a friend, true ’til the end,
it will help us onward.

The sun is high, the road is wide,
and it starts where we are standing.
No one knows how far it goes,
for the road is never-ending.

It goes away,
beyond what we have thought of.
It flows away,
Away like flowing water.

~ Benjamin Hoff ~

(The Te of Piglet)
Source:http://www.panhala.net/Archive/Piglets_Song.html
Please click HERE to read about the author…Benjamin Hoff.

Please click HERE for more pig-poetry and pig-stories!

 The following text is from: “The Tao of Pooh” …from this site…http://www.just-pooh.com/tao.html

“A fish can’t whistle and neither can I.” There’s nothing wrong with not being able to whistle, especially if you’re a fish. But there can be lots of things wrong with blindly trying to do what you aren’t designed for. Unfortunately, some people aren’t so wise, and end up causing big trouble for themselves and others. The wise know their limitations; the foolish do not. To demonstrate what we mean, we can think of no one better than Tigger, who doesn’t know his limitations (‘Tiggers’ can do everything’), which brings him in lots of trouble. Piglet instead knows his limitations and that’s what makes him sometimes more brave than you would expect from such a small animal. So, the first thing we need to do is recognize and trust our own Inner Nature, and not lose sight of it. Inside the Bouncy Tigger is the Rescuer who knows the Way, and in each of us is something Special, and that we need to keep:

“Tigger is all right really,” said Piglet lazily.
“Of course he is,” said Christopher Robin.
“Everybody is really,” said Pooh. “That’s what I think,” said Pooh.
“But I don’t suppose I’m right,” he said.
“Of course you are,” said Christopher Robin.


Image: just-pooh.com

Some quotes of Piglet

 Piggy-books…these first two books are in my small library collection! And they are both hilariously funny! Maybe you’ve seen the movie…”Babe”…but it wasn’t as funny as the book! I’ve read the Afrikaans Babe-book which is “Skaap-vark” and that was so funny! of course I read it with the children I’d taught…but as I’ve said before, children’s books are the best books…and this is again prove of that….think I’m silly reading children’s books…well, that’s me! hehehe… if you teach them, you love them…both…child and book…

AddThis Social Bookmark Button

Read Full Post »

I think dogs are wonderful animals and really your closest friend. We’ve had several breeds of dogs as pets in South Africa and I can’t make up my mind about the best breed, but I think, if I really have to choose a favourite, which is of course very difficult as I loved them all so much, then it should be Jackie – our last doggie. She was a cross between a fox terrier and a Jack Russel. She had some more Jack Russel and ways of doing things/manners. We used to have a few fox terriers on the farm, so that’s why I know she had some little more JR-manners. Do take  a look at her on this pic! She was so cute and so clever! She loved raisins and when I discovered that very early after we’d rescued her from a plot, I taught her to stay, sit and paw in one night! It took me about 30 min…and that’s really no joke – of course with the help of the raisins! – but please, don’t feed your dog raisins as she died due to a heart attack and the vet said it’s due to the raisins she got caused heart problems! 

This little basket she’s in, was her favourite to chew for those baby teeth and you can see how much  she loved to be in it! Jackie reminded me of the Afrikaans children’s story I’ve read to children in school, the book’s title is “Koningskind” and it was translated into English with the title  “Prince”…if you can get hold of this book about an English Bull dog written by Anita du Plessis, you should do so, as it is written from the dog’s point of view and you will laugh yourself into stitches when reading it!

If I ever have to get another dog, it will surely  be a Jack Russel. When we got her as a pup, many people warned us, because of their behaviour. Maybe because she was a cross-bread, she was more “well-behaved”…but I always say — and I think I’m right! – that pets are like your children. If you discipline them, they are lovely otherwise you will have to suffer the consequences. I can truly say that none of our pets had ever caused us any trouble of any kind. Give your pet the love they need and they will be those “dream” pets!


Jackie as a pup on the bed – her favourite spot to take a nap!

greyfriars
Image: historic-scotland.gov.uk
Please click
HERE to read my post about Grey Friars Bobby and how he looked after his ‘master’, even after his death! There was also a movie about Bobby! Another book I couldn’t resist but do read my post about this book it’s worth reading about the history so many people don’t know about!

Oor die boek: ‘Koningskind’ deur Anita du Plessis.
In hiedie verhaal wil Keiser, die naam van die hond, baie graag “goed bedoel” met als en hy probeer “help” waar hy kan, alhoewel hierdie “help” nie altyd positiewe gevolge het nie. Koos, die kat, het hom ‘n paar keer gekrap en Keiser ervaar dit as “steek met daardie drade” (kat naels) wat dit skreeusnaaks laat klink. Een hoofstuk wat ek baie amusant gevind het, was die hoofstuk oor “Kalkoene, katte en Kerk”. Keiser het altyd vir die kalkoene gekyk en met die tyd het hulle groter geword, maar eendag het een uitgekom en hy het probeer “help” deur die kalkoen te vang, maar hy het ook geglo dis al sy “gekykery” wat hulle laat “groot” word het. Dan die Kerk-episode wat ook verskriklik snaaks was waar hy die familie Kerk toe gevolg het en toe hy die dominee hoor preek, het hy gedink die dominee raas met die gemeente. Toe die gemeente sing, het hy gedink hulle huil! Hy wou die dominee stil maak, maar die dominee wou nie stil word nie.

red indian in the cupboard

The  Indian in the cupboard. – Afrikaans title: Die Rooihuid in die kassie

Synopsis
Three bestselling stories about Omri, and his friend Patrick, who turns his plastic Red Indian, Little Bull, into a real miniature person. The Indian in the Cupboard Who’d want a boring little plastic Red Indian as a birthday present? Omri doesn’t — until his brother gives him a very special cupboard which can make the Indian come alive…Return of the Indian Omri is unexpectedly reminded of his beloved Red Indian, and can’t resist making sure he’s still all right. But when he opens the cupboard door Little Bull is wounded, nearly dead, and Omri must find help. The Secret of the Indian Omri’s friend Patrick goes back in time to the Wild West, and keeping the secret safe becomes even more difficult for Omri…

Die verhaal van Omri is ook in Afrikaans verkrygbaar en as jy kinders het wat lief is vir lees, ouderdom 8-11/12…dan moet jy vir jou “Die Rooihuid in die kassie” kry…deur LR Banks. Daar het sowat ‘n paar jaar gelede ‘n film gedraai met die Engelse titel, ek weet nie wie van julle het die film gaan sien nie. Ek het ‘n gedeelte gesien – dis ook op youtube – my ondervinding met die films is dat dit terleurstellend is, die boeke is gewoonlik baie snaakser. Dieselfde het gebeur met “Skaapvark” – “Sheep pig”.. ek het die boek vir kinders voorgelees lank voor die film en ek was vreeslik terleurgesteld toe ek die film sien. Daarna het ek weggebly van films as ek reeds die boek gelees het. “Skaapvark” is baie snaakser as die Engelse boek ook. In hierdie boek, “Die Rooihuid in die kassie”, kry Omri ‘n “charm” as ‘n geskenk by ‘n maat en ontdek ‘n kassie waarin hy dit kon sit. Sy broer kry ‘n sleuteltjie wat toevallig hierdie kassie oop-en-toe kon sluit…en dit is daar waar die pret begin! 

On THIS LINK – on my blog – you can read about other children’s books I’ve blogged before  and books written by Dalene Matthee. Her books translated into English and her target group  is more the adult audience .

where-the-wild-things-are

Hierdie boek, ‘Where the Wild things are’ – is ‘n oulike storie waar die seuntjie bed toe gestuur word sonder kos. Hy verbeel homself dat hy in ‘n woud is en sy kamer verander in hierdie woud waar hy in ‘n bootjie is oppad iewers heen. Hy kom by ‘n eiland waar hy op die spul vriendelike monsters afkom. Hulle is almal sy maats en kroon hom as hulle koning. Toe hy moeg gespeel is, besluit hy dat dit huistoe gaan tyd is en klim terug in sy bootjie. Uiteindelik word hy wakker met ‘n bordjie warm kos langs sy bed. ‘n Prettig prenteboek wat jong kinders baie geniet.

AddThis Social Bookmark Button

Read Full Post »

“Two Frogs” is a fantastic book. I want to share this book today and by doing this, do my “good deed” for today! I love books, even more, children’s books! I’m slowly busy building up a library! I used this book with great success during Philosophy lessons… Firstly, the pictures in this book…just look how stunning! Doesn’t it convey a lot, only by looking at it! That’s why children’s books fascinate me, you get outstanding illustrations and lifelong messages. This book is definitely one of those which you would buy and have different uses for, when teaching. I’m going to copy a few lines from the book…and the images support the text just brilliantly!

—Once there were two frogs sitting on a lily pad in the middle of a large pond. One of the frogs was holding a stick. “What’s that for?” asked the other frog. “For protection,” said the frog with the stick. “This stick is to beat off the dog.”
“What dog?” said the other frog, quickly looking over his shoulder. “I can’t see a dog. There is no dog!” “Not now there isn’t, not at this moment,” replied the frog with the stick. “But what if a dog should come swimming across the pond and try to eat us up? Better be safe than sorry.” The other frog was puzzled. “But no dogs ever come swimming in the pond,” he protested. “At least I’ve never seen one. In fact I can’t even remember seeing one on the edge of the pond. And why would a dog want to come swimming in the pond anyway? They’re not so fond of swimming as us frogs, you know.”

Now, by looking at the pics, you can imagine what happened…I put questions forward to 9 year old children e.g. Should we always be prepared? Should we always think about all the “what ifs”? Is it ridiculous thinking the worst might happen? Why would you want to be prepared for the worst? What do you need to be well prepared? What do you see as “the worst”? How else can we prepare us for the “worst”? This book lends itself to numerous questions and at least an hour’s discussion with children. One of the “what ifs” in this book really happened at the end! That was the dog…but the frogs were already gone and not there to see the dog…

If you want to leave your point of view about these questions, it would be well received!


Image: frogsonice
Please click HERE to read a story about two frogs..do enjoy

Read Full Post »