Archive for the ‘Africa’ Category
Africa
Posted in Africa, Afrika on 03/09/2019| 4 Comments »
Afrikaans! Afrikaans! Afrikaans!
Posted in Africa, Afrikaans, Afrikaans poems, Afrikaans songs, Afrikaanse gedigte, gedigte, gedigte oor Afrika, Poetry, South Africa, Suid-Afrika, tagged 14 August 1875, Afrikaans, Afrikaans Language, Afrikaans Language monument, Afrikaans poetry, Afrikaans songs, Afrikaanse gedigte, Development of Afrikaans, Drakensberg mountains, Ek verlang na jou, fast facts about South Africa, gedig, gedigte, gedigte gekombineerd met kuns, Hanlie Kotze, History, history of Afrikaans, Johan van der Watt, language, poems, poetry art, poetry combined with art, seëlversameling van Suid-Afrika, seels, sidewalk people, song about sidewalk people, songs, Sonja Herholdt, South Africa, South African artists, South African stamps, stamp collecting, stamps, Suid-Afrika, Suid-Afrikaanse kunstenaars, Sypaadjie mense, taal, Transkaroo, Tufa waterfall on 14/08/2009| 54 Comments »
You can click on this mosaic for a larger view.
English readers: This poem in this entry is about South Africa. I dedicated the 14th August 2008 to Afrikaans, the language I love and my mother tongue. This is, in our history, used to be an important day as we celebrated Afrikaans as our language. Afrikaans was forbidden to use by Afrikaans speaking people in the Cape when the English occupied the Cape. A sign/tag was placed around children’s necks in schools saying, “donkey”, if they had dared to speak Afrikaans.
On 14th August 1875 the GRA was founded. Their task was to promote Afrikaans. They also requested – on the 24th August 1878 – for the Bible to be translated into Afrikaans.
In this poem I refer to some places and nature. On the link of my 2008-entry, you can see the Afrikaans Language Monument. Good news for Afrikaans too: WordPress and Facebook have gone Afrikaans! If you choose Afrikaans as your language in the settings in WordPress, you will find most terms on your dashboard in Afrikaans.
Hoogenhout, a famous South African poet, said the following after Afrikaans was forbidden in schools in the early 1920s.
“English! English! All is English! What you see and hear
In our schools, in our churches, our Mother tongue is killed”
Was dit Hoogenhout wat in ‘n gedig gesê het:
“Engels! Engels! Alles Engels! Engels wat jy sien en hoor;
In ons skole, in ons kerke, word ons moedertaal vermoor.
Ag, hoe word ons volk verbaster, daartoe werk ons leraars saam.
Hollands nog in seek’re skole: is bedrog, ‘n blote naam!
Wie hom nie laat anglisere, word geskolde en gesmaad.
Tot in Vrystaat en Transvaal al, oweral dieselfde kwaad.
‘Dis vooruitgang’, roep die skreeuwers, ‘dis beskawing wat nou kom!
Die wat dit nie wil gelowe, die is ouderwets en dom…’.”
I‘ve been to a few countries and many places in the UK. I still think South Africa is the most beautiful country in the world. We have such an abundance of beauty and diversity in nature. We have the greenest canyon in the world- which is also the 3rd largest in the world, we have the highest waterfall in Africa and the 2nd highest in the world, the 3rd longest Tufa waterfall, the deepest mines, the largest zoo, the smallest butterfly, the largest diamond, the second largest amount of windmills on farms (280 000), the largest impact crater on earth, white lions, the largest ostrich population and much more.
On this link of the The Drakensberg Mountains, you can read about my hiking trip in the Mountain when I was 15. I was on top of Mount Aux Sources, the highest peak of the mountain range in South Africa. The actual highest peak of this mountain range is in Lesotho and the peak is called, Thaba Ntlenyana (which means: beautiful little mountain). “Thaba” means “mountain” – the attributive “yana” means “little”.
You can see a pic of one of the two chain ladders you have to go on to reach the summit. At the bottom of this post I have included an Afrikaans song by the Art teacher in my Secondary school. He was one of the two teachers on our hiking trip! He sings about “sidewalk people” and I’ve translated it roughly for you to understand.
More interesting facts – from quite a few years ago:
*Pretoria has the second largest number of embassies in the world after Washington, D.C.
*The University of South Africa – UNISA – is a pioneer of tertiary distance education and is the largest international correspondence university in the world with 250,000 students.
*Afrikaans is the youngest official language in the world.
*The Singita Private Game Reserve in the Kruger National Park was voted the best hotel in the world by the readers of travel publication, Conde Nast Traveller.
*Stellenbosch University was the first university in the world to design and launch a microsatellite.
*South Africa houses one of the three largest telescopes in the world at Sutherland in the Karoo.
South Africa is the first country to host a Fide rated Chess tournament where players from different countries played their games online! See my entry about the South African Open Chess Championships that took place in Cape Town.
Read HERE my post dedicated to Afrikaans only- last year 14th August.
This stamp was issued October 1975. It was issued on the Inauguration of the Afrikaans Language Monument and features the 1st edition of the Arikaanse Partiot (January 15, 1876), one of the first newspapers in Afrikaans rather than Dutch.
On this link you can see more stamps of South Africa.
Met die stigting van die Genootskap van Regte Afrikaners op 14 Augustus 1875 in die Paarl is ‘n tydvak van georganiseerde stryd om die Afrikaanse taal ingelui. In artikel IX van die Genootskap se bepalings word beoog om ‘n Afrikaanse maandblad uit te gee. Op hierdie dag in 1876 verskyn die eerste uitgawe van die maandblad Die Afrikaanse Patriot, wat die orgaan van die GRA sou wees. C.P. Hoogenhout was die eerste redakteur onder die skuilnaam Oom Lokomotief, wat deur die redakteurs na hom oorgeneem is. In Die Patriot dek die GRA die terreine van hul doelstelling, naamlik die van land, volk en taal. Daarin is leiding gegee ten opsigte van landsake, die Afrikaanse taal, geskiedenis en belangrike nuus. —lees meer op die link!
LEES HIER!!
Jan 2015 –Indien jy beplan om my eie gedigte te ‘leen’ vir jou Facebook bladsy of jou privaat blog of website, kan jy asseblief so vriendelik wees om my daaroor in te lig en daarna ook my skryfnaam ‘Nikita’ daarby te publiseer -soos dit by al my eie gedigte hier op my blog is! Dit is ‘n klein en simpel versoek. Ek vind my eie gedigte op heelwat ander websites and dit is vir my aangenaam om te weet dat ander mense my gedigte waardeer, maar daar is kopiereg reëls en ek sal dit waardeer indien jy dit sal respekteer en erkenning gee aan die skrywer van die gedig. Dan — vind ek ook my gedigte op internet bladsye van mense met sekere politieke sieninge en oorweginge waarmee ek nie saamstem nie. Ek het herhaaldelik gevra om my gedigte te verwyder en my versoeke word bloot geignoreer. Dit wys dat daar mense is wat nie ander se werke (eiendom) respekteer nie. Dit is die groot rede waarom ek die boodskap hier plaas.
Suid-Afrika: my land
Jy’s indrukwekkend, manjifiek
jou sondeurdrenkte landskappe
weerkaats helder beelde in my siel
jou pragtige wonders flikker oneindig
lank in die stilte van jou nagrus
Mount Aux Sources – so elegant en grasieus
verrys jy vanuit die voetheuwels, soos
‘n fakkel by die Spele ets jy lekkende
beelde teen die muur van my geheue
en voel ek jou hitte gloeiend teen my hart
O Blyde! ek fantaseer oor jou
magiese kragte wat jy sorgloos
en galant in die galery van my
stille gemoed stilletjies uitpak terwyl
my dawerende applous eggo
oor die velde van my gedagtes
Moederstad! hoe inskiklik laat jy my
telkens hakkel wanneer ek my herinneringe
sagkens koester – jou fasades!
waar ek jou gambiet betree
en gewillig my pionne oorgee
En saans voel ek jou fluweelagtige
skoonheid van elke sonsondergang
stadig neerdaal in my gemoed terwyl
ek stadig drink van jou geloofs-fonteine
wat borrellend bruis in oorvloed
Fragmentaries vier ek feeste
ek dans en omhels jou en jy –
jy blus my gees telkens met jou
magiese heildronke: een-vir-een
op ‘n toekoms – wat mag wees!
–Nikita –14/8/09 14:00
Sidewalk People
Sidewalk People Sidewalk People
Move like shadows in the street past me
Sidewalk People Sidewalk People
Move faceless past my heart
Sidewalk People Sidewalk People
Move like shadows in the street past me
Sidewalk People Sidewalk People
Move faceless past my heart
I wish I could look at a photo
to see what your world deep inside is like
borrow a piece of your dreams
I wonder who you are
I wish I could understand the language
in which you channelled your thoughts
I wish I could for a moment
share your path of life
Sidewalk People Sidewalk People
Move like shadows in the street past me
Sidewalk People Sidewalk People
Move faceless past my heart
perhaps it’s best for sure
‘cos if we know all of all
the sadness maybe
too hard too much
the love too beautiful
walk past one another
I stay I and you stay you
a single road leading somewhere
I wish I could understand
Sidewalk People Sidewalk People
Move like shadows in the street past me
Sidewalk People Sidewalk People
Move faceless past my heart
Sidewalk People Sidewalk People
Move like shadows in the street past me
Sidewalk People Sidewalk People
Move faceless past my heart
—translated–nikita
image: google
Sypaadjie Mense
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg soos skimme in die straat verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg gesigloos voor my hart verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg soos skimme in die straat verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg gesigloos voor my hart verby
ek wens ek kon ‘n kiekie kyk
hoe jou wêreld diep daar binne lyk
‘n stukkie van jou drome leen
ek wonder wie jy is
ek wens ek kon die taal verstaan
waarin jy jou gedagtes baan
ek wens ek kon ‘n oomblikkie
jou lewenspaadjie deel
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg soos skimme in die straat verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg gesigloos voor my hart verby
miskien is dit dalk beter so
want as ons iets van almal weet
die hartseer dalk te swaar te veel
die liefde dalk te mooi
stap maar bymekaar verby
ek bly ek en jy bly jy
‘n enkelpaadjie iewers heen
ek wens ek kon verstaan
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg soos skimme in die straat verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg gesigloos voor my hart verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg soos skimme in die straat verby
Sypaadjie mense Sypaadjie mense
Beweeg gesigloos voor my hart verby
Sypaadjie Mense – Johan vd Watt
Sonja Herholdt, Ek verlang na jou.
Herman Holtzhausen – Transkaroo
African Youth Chess Championship 2009
Posted in Africa, Chess, tagged African Youth Chess Championship 2009, Chess, Chess in Africa, Chess South Africa, Chess tournaments in South Africa, Fide Master South Africa, final results, FM Stefan du Toit, pairings and results, Roland Bezuidenhout, skaak, Skaak Suid-Afrika, Skaakkampioenskappe, Stefan Du Toit, Tourism Cape Town on 02/05/2009| 10 Comments »
Click on the logo of CHESSA – (first image in this post) Chess South Africa – to visit the official site of Chess in South Africa. The link will open in a new window. You will find a link to the results on the Official site. I will try my best to get hold of results too as I am eager to blog this tournament. I have contacted some of the officials today – 1st July – and waiting to hear from them.
For pairings of all the rounds -and results- please click here on this Chessa-link. The link will open in a new window.
Image: CHESSA
Players at the African Youth CC: Nina de Swart vs Ezet Roos and in the top image: two SA girls
The African Youth Chess Championship event is an historic first as it is the First African Age Group Championship taking place on the Continent. The first move was made by the Chessa President and Mr Dabilani Buthali, from the African Chess Union.
Table Mountain, Cape Town
Visit Cape Tourism and on this link Tourism Cape Town
Image: Cape Tourism
Image: Cape Tourism
African Youth Chess Championship 2009: Schedule
30th June to 9th July 2009
Cape Town – South Africa
Chess South Africa, under the auspices of the African Chess Union, has the pleasure of inviting all African Federations affiliated to FIDE to participate at the 1stAfrican Youth Chess Championship.
PRIZES
The winner of each age group (girls and boys) will have the personal right to participate in the 2009 World Youth Chess Championships in Turkey.
The winners in every age category (girls: WFM, WCM and boys: FM, CM) will be awarded FIDE Titles respectively as under
1 player in 1st place: FM Title
2 players in 1st place: 1st player FM Title. 2nd player CM Title
3 or more players in 1st place: 1st player FM, 2nd player CM and 3rd player CM.
Deadline for registration was 25th April 2009.
Click HERE for the Official site of Chess South Africa (CHESSA) to read all the details. The link will open in a new window.
PAIRINGS ROUND 6
Pairings round 6: boys U10, U12, U14 – click on the images for a larger view. Scores can also be seen
Pairings round 6: boys U16, U18
Pairings round 6: Girls U10, U12, U14
Pairings round 6: Girls U16, U18
Final Results: African Youth Chess Championships – click on the image for a larger view.
The Management of Mid Gauteng Chess Union are proud to announce that Stefan du Toit has won the under 14 Section and is therefore the new under 14 African Youth Champion. Stephan has been awarded the Fide Master Title! A fantastic performance by Roland Bezuidenhout has awarded him the second place in the under 12 section. The Management and Members congratulate you both on these excellent accomplishments.
Image: mg.chess.org.za
I know a place
Posted in Africa, digters, gedigte, poems, Poetry, poets, South Africa, South African Poets, Suid-Afrikaanse digters, tagged Africa, digters, gedigte, I know a place in Africa, Nature poems, poems, Poems about Africa, Poetry, poets, South Africa, South African Poets, Suid-Afrika, Suid-Afrikaanse digters, Wayne Visser on 18/05/2008| 6 Comments »
It’s been quite awhile since I’ve blogged poetry! I love poetry, as I said before…on this link here on my ..blogger-blog I once blogged one of Wayne’s poems and I want to blog it here too…as I do love South Africa –which is part of Africa…one secondary school child argued with me a few weeks ago about our country’s name..said that..there isn’t a “West Africa” as a country nor “East Africa” as a country, so how can I say that I am from South Africa and I say “South Africa” is a country! hehehe…Wayne visited my blogger blog-post and left me a message at that particular post…so let’s see if he will find this one too…lol!
I came across Meggwilson’s blog where she says exactly what I’ve said so many times…even on my blog too….
As a native-speaking English person I know how much Afrikaans people are constantly ripped off by the English. Having a completely mixed up family I am also lucky to be completely bilingual. This all means that i have the best of both worlds, which I would like to share a bit of.
Afrikaans is an extremely expressive and descriptive language with words that can’t even possibly be translated into English…you can read it HERE ….
I’ve translated this poem of Wayne in Afrikaans on this link and you can also read Wayne’s comments about the translation on this link.
I know a place in Africa…
Inspiring poetry written by Wayne Visser,
a South African currently based in Nottingham, UK.
I know a place in Africa
Where I can feel the sun on my back
And the sand between my barefoot toes
Where I can hear the gulls on the breeze
And the waves crash on the endless shore
I know a place in Africa
Where the mountains touch the skies of blue
And the valleys shelter vines of green
Where the trees spread out a cloth of mauve
And the bushveld wears a coat of beige
I know a place in Africa
Where I can hear the voice of thunder gods
And watch their lightening spears thrown to earth
Where I can breathe the scent of rain clouds
And taste the sweet dew of dusty drops
This is the place of wildness
Of evolution and dinosaurs
Where life began and mankind first stood
Of living fossils and elephants
Where lions roar and springbok herds leap
This is the place of struggle
Of desert plains and thorn trees
Where pathways end and hunters track game
Of horizons and frontiers
Where journeys start and sunsets bleed red
This is the place of freedom
Of exploration and pioneers
Where darkness loomed and light saw us through
Of living legends and miracles
Where daybreak came and hope now shines bright
My heart is at home in Africa
Where the sound of drums beat in my chest
And the songs of time ring in my ears
Where the rainbow mist glows in my eyes
And the smiles of friends make me welcome
My mind is at ease in Africa
Where the people still live close to the soil
And the seasons mark my changing moods
Where the markets hustle with trading
And Creation keeps its own slow time
My soul is at peace in Africa
For her streams bring lifeblood to my veins
And her winds bring healing to my dreams
For when the tale of this land is told
Her destiny and mine are as one
© 2006 Wayne Visser
Image:flickr
I am an African…
This poem was written by Wayne Visser.
I am an African
Not because I was born there
But because my heart beats with Africa’s
I am an African
Not because my skin is black
But because my mind is engaged by Africa
I am an African
Not because I live on its soil
But because my soul is at home in Africa
When Africa weeps for her children
My cheeks are stained with tears
When Africa honours her elders
My head is bowed in respect
When Africa mourns for her victims
My hands are joined in prayer
When Africa celebrates her triumphs
My feet are alive with dancing
I am an African
For her blue skies take my breath away
And my hope for the future is bright
I am an African
For her people greet me as family
And teach me the meaning of community
I am an African
For her wildness quenches my spirit
And brings me closer to the source of life
When the music of Africa beats in the wind
My blood pulses to its rhythm
And I become the essence of music
When the colours of Africa dazzle in the sun
My senses drink in its rainbow
And I become the palette of nature
When the stories of Africa echo round the fire
My feet walk in its pathways
And I become the footprints of history
I am an African
Because she is the cradle of our birth
And nurtures an ancient wisdom
I am an African
Because she lives in the world’s shadow
And bursts with a radiant luminosity
I am an African
Because she is the land of tomorrow
And I recognise her gifts as sacred
© 2005 Wayne Visser
Please click HERE to visit Wayne’s site.
On this image you can see Wayne…image from his site.
Child of Africa
Posted in Africa, Afrikaans, Afrikaans music, Dr HF Verwoerd, Dr Verwoerd, music, musiek, tagged Africa news, Afrika kind, Afrikaans music, Afrikaans songs, Afrikaans songs translated to English, Afrikaanse musiek, apartheid, Child of Africa, Machiel Roets, Monty, music, music videos, musiek, musiek videos, racism, racism South Africa, South Africa, Sudan news, Suid-Afrika on 07/04/2008| 8 Comments »
I have edited this entry – 4/1/2021
The original post was about Monty Don, a very negative entry about him – he was very negative about South Africa in general and it upset me massively. So, let’s keep it positive!
The following comes from the BBC’s site
Around the World in 80 Gardens
Mon 7 Apr, 12:40 am – 1:40 am 60mins
South Africa
Monty Don continues his extraordinary journey Around the World in 80 Gardens with a journey to South Africa, one of the most plant-rich zones in the world.
At Cape Town’s world-famous Kirstenbosch Botanic Gardens he revels in the impressive display of native flora, including the strange King Proteus, South Africa’s national plant before taking a journey to the Drakensberg Mountains to see some native botanical treasures in their natural environment. Along the way, he traces the garden-story of the Dutch colonists who settled in the nineteenth century and looks at what some of South Africa’s gardeners are doing today.
Monty’s discoveries leave him excited to find that South Africa is forging a new identity for itself through a fresh appreciation of its environmental wonders.
Source: Click HERE to read about his program.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7852086.stm
Monty in South Africa 2011
Monty in the Cape – 2018
This next song is sung by Machiel Roets.
One night I listened to a radio station and he was interviewed and asked a question. It’s about 2 years ago and I can’t even remember the radio station nor the question! However, I sent the answer by email and was lucky to be one of the winners and received his cd called “Afrika Kind” This song is on the cd and I translated it quickly so you can follow the lyrics and see what a beautiful song it is. It’s just to give you an idea what it’s about. On the video there’s some beautiful images to see about South Africa.
Child of Africa
Come take my hand
through this country of hardship
come let’s laugh
’bout the day of tomorrow
walk with me
through this wetland-region
hear the song
nature poured over you
Chorus:
‘ts here where the wind speaks to you
by the rhythm of the earth
and water that flows
and soothes you
suddenly there’s a voice that says
You’re my child!
Come take my hand
here in sunshine land
let’s carry together
what’s going on around us
walk hand-by-hand
here on Africa soil
come breathe the air
that soothes your soul
Chorus
It’s here where the wind speaks to you
by the rhythm of the earth
and water that flows
that soothes you
suddenly there’s a voice that says
You’re my child!
Repeat chorus again..
You’re my child!(2x)
My African child.
Translated by: Nikita
This next song is for those who grew up with Afrikaans and a song about a frog that would like to hire a fire fly to have light when visiting his girl friend! A song we all love!
Die Padda wou gaan opsit