• Home
  • About
  • Afrikaanse gedigte poems
  • Chess and the benefits
  • Links
  • Poems – gedigte – own
  • SA History
  • South African Recipes

Chessalee

Everything/Anything and…Chess…"Despite the documented evidence by chess historian HJR Murray, I've always thought that chess was invented by a goddess"–George Koltanowski: from the foreword to:"Women in chess, players of the Modern Age"

Feeds:
Posts
Comments
« Cilliers Ancestors
The Dance of the rain »

Dans van die reen/Dance of the rain

22/03/2008 by Nikita

Image…Wikipedia
Click HERE on this post to read my translation of his poem “Dans van die reën” in English…The link will open in a new window. “The Dance of the rain”…and you can read about this book on the link too.

Dance_in_rain_peerflydotcom

“EUGÈNE Marais was a South African poet, a story-teller, a journalist, a lawyer, a psychologist, a natural scientist, a drug-addict, and a great genius — an abused and forgotten genius, and the world is the worse off for that.”
Read “Soul of the Ant” HERE online.

 

Eugene Marais was one of  South Africa’s more talented writers/poets. I love his poems although I haven’t read his books. I borrowed “The Soul of the Ant” one day – when I was at Primary – but I guess I was too young to read such a book, so I didn’t finish it and read only the first few pages. Some of his poems is about nature like the ‘Winter’s Night’ (translated in English here) and the “Dans van die reën” which is -translated: ‘Dance of the rain.‘ In this poem, he describes the animals’ reaction when the rain is on its way and he describes the rain and her ‘dance.‘ Marais is just brilliant in the way he played with words/metaphors etc. Sadly, he committed suicide in 1936.
Read
HERE on Wiki  more about him. The link will open in a new window.
On the bottom of this post you will find a link to a post on my blog – in English – about Eugene Marais…he was a naturalist, scientist, writer and poet. He made a study of  ants and you can see the book he wrote “The soul of the Ant” on that link…and his other book…”The soul of the Ape”…
 

Author: Julee Dickerson Thompson
ISBN: 865432597
Binding: Paperback
Publisher: Africa World Press (March 1997)

The following translation of Marais’ “Winternag” is by J. W. Marchant:

“Winter’s Night”

O the small wind is frigid and spare
and bright in the dim light and bare
as wide as God’s merciful boon
the veld lies in starlight and gloom
and on the high lands
spread through burnt bands
the grass-seed, astir, is like beckoning hands.

O East-wind gives mournful measure to song
Like the lilt of a lovelorn lass who’s been wronged
In every grass fold
bright dewdrop takes hold
and promptly pales to frost in the cold!

Eguene N Marais
WINTERNAG
by Eugene Marais

O koud is die windjie
en skraal.
En blink in die dof-lig
en kaal,
so wyd as die Heer se genade,
le die velde in sterlig en skade
En hoog in die rande,
versprei in die brande,
is die grassaad aan roere
soos winkende hande.

O treurig die wysie
op die ooswind se maat,
soos die lied van ‘n meisie
in haar liefde verlaat.
In elk’ grashalm se vou
blink ‘n druppel van dou,
en vinnig verbleek dit
tot ryp in die kou!

DIE DANS VAN DIE REËN – Eugene Marais
Lied van die vioolspeler. Jan Konterdans.
Uit die Groot Woestyn
O die dans van ons Suster!
Eers oor die bergtop loer sy skelm,
en haar oge is skaam;
en sy lag saggies.
En van ver af wink sy met die een hand;
haar armbande blink en haar krale skitter;
saggies roep sy.
Sy vertel die winde van die dans
en sy nooi hulle uit, want die werf is wyd en die bruilof groot.
Die grootwild jaag uit die vlakte,
hulle dam op die bulttop,
wyd rek hulle die neusgate
en hulle sluk die wind;
en hulle buk, om haar fyn spore op die sand te sien.
Die kleinvolk diep onder die grond hoor die sleep van haar voete,
en hulle kruip nader en sing saggies:
“Ons Suster! Ons Suster! Jy het gekom! Jy het gekom!”
En haar krale skud,
en haar koperringe blink in die wegraak van die son.
Op haar voorkop is die vuurpluim van die berggier;
sy trap af van die hoogte;
sy sprei die vaalkaros met altwee arms uit;
die asem van die wind raak weg.
O, die dans van ons Suster!

[Uit: Versamelde gedigte – Eugene Marais]
Read on THIS LINK on my blog more about Eugene Marais…Article in English…The link will open in a new window.

dvdreen_laurinda

I don’t know Laurinda Hofmeyr’s music, but she’s got an album with the song…”Dans van die reen”. I hope one of my blogger-visitors from SA would be able to tell me more…

Snitte:
1. Lied van die bruidegom – Johan Myburg
2. 26 November 1975 – Breyten Breytenbach
3. Op reis na die Suide – Breyten breytenbach
4. Inbrand – Breyten Breytenbach
5. Die dans van die reën – Eugène N. Marais
6. Kind – Rabindranath Tagore
7. Ek sal sterf en na my vader gaan – Breyten Breytenbach
8. ‘n Halwe engel – Breyten Breytenbach
9. Last grave at Dimbaza – Fanie Olivier
10. Die reis – Breyten Breytenbach
11. Lied van die bruidegom (improvisasie)

Share this:

  • Pinterest
  • Twitter
  • Facebook
  • Reddit
  • Email

Like this:

Like Loading...

Related

Posted in Afrikaans, Afrikaans poems, books, Dance of the rain, Dickenson Thompson, digkuns, digters, Eugene Marais, gedigte, Julee Dickenson Thompson, Laurinda Hofmeyr, music, Poetry, poets, Rain Gods, reading, Soul of the Ant, South African Poets, South African writers, Suid-Afrikaanse digters, Suid-Afrikaanse skrywers | Tagged Afrikaans, Afrikaans poems, Afrikaans poems in English, Afrikaans poems translated, Afrikaanse gedigte vertaal, books, Dance of the rain, Dance of the Rain Gods, Dans van die reen, Dickenson Thompson, digkuns, digters, Eugene Marais, gedigte, Julee Dickenson Thompson, Laurinda Hofmeyr, music, musiek, Poetry, Rain Gods, reading, skrywers, Soul of the Ant, South African Poets, South African writers, Suid-Afrikaanse digters, Suid-Afrikaanse gedigte vertaal, Suid-Afrikaanse skrywers, Winter's Night, Winternag | 10 Comments

10 Responses

  1. on 22/03/2008 at 19:20 mykopop

    Unfortunately I can’t tell you any more about Laurinda Hofmeyr’s own CD(s), but she is brilliant at setting poetry to music. I think her first one, while she was still at school, was Ek Het ‘n Huisie by die See (H.A. Fagan) as recorded by Laurika Rauch, as far as I know she is related to Laurika. Also one of the most beautiful songs ever: Vir ‘n Pepermossie, also recorded by Laurika. Another one: Eenvoud, a very short poem by Koos du Plessis, as recorded by Jannie du Toit.

    I think she made a CD for which she wrote her own songs, and when I heard it on the radio/TV it did not appeal to me. I think I should take a look at this one.

    The poem Winternag was recorded on a CD by the group Marimba, set to music by one of the group members I think, I do not own the CD, but once heard the song – I did nog like it very much, because I tried my own hand at setting this poem to music – of course I liked my own version better! Lucky I did not hear their version before I made mine, because that would have made it almost impossible!


  2. on 23/03/2008 at 00:06 The Dance « Chessalee

    […] Versamelde gedigte – Eugene Marais] On THIS LINK you can read more about him and read one of his books online…”The Soul of the White […]


  3. on 01/04/2008 at 12:10 Heini Kotze

    Hi
    Most interested in your Marais references – I am currently conducting research with the view to write his illustrated biography (also busy with synopsis for a book based on interviews used for Die Groot Verlange).

    Look forward to hearing from you


    • on 07/12/2009 at 15:57 vickus

      This is quite an old post I’m replying to – but ….I’m doing my own research about E.Marais for the last 2 years or more. I would like to exchange some knowledge and to have a chat about this great man!


    • on 07/12/2009 at 16:40 Nikita

      hi Vickus, welcome here on my blog. I think you will enjoy chatting to Heini, but the only way for you to have that “chat” is when I pass on your message via email to Heini – otherwise, I can assure you Heini is not reading here anymore…would you like me to do it?


  4. on 01/04/2008 at 16:43 Nikita

    Hi Heini!
    That sounds GREAT! Let me know when it’s done…. to come back to the references… all references on my blog I always find on the web…let me know if I can help more…Ain’t you a South African? If you are in SA at the moment…I’m quite sure that libraries would be able to help you…Pretoria’s got a huge library…even Cape Town/Bloemfontein too…then other big cities too… what about Unisa’s library? Let me know how I can help and I’ll try my best…!


  5. on 20/04/2008 at 20:21 Kupes

    Hi

    Some info on Laurinda: this is her third album — she makes the most amazing music from Afrikaans poetry. She has a wide background in classical music and jazz, an ear for a catchy pop hook and a fascination with African an World music. She is dedicated to being true to the poets’ words and finding the clues to the music in the poem — — her songwriting process is a bit like a scientist growing a body from a DNA sample. I love each of her albums, the first two (Perd oor die maan, Ligdag) were both nominated/won some of the big SA music awards. Her stage performances have won several art festival prizes. You can buy downloads of Dans van die Reen and other tracks at rhythm records online store. Ciao


  6. on 20/04/2008 at 22:10 Nikita

    Hi Kupes…tks for you visit… and your comments/info..that’s very kind of you!


  7. on 01/11/2009 at 20:03 Race Capet

    I’m glad you put this up here. I’m an American poet, but I discovered Marais in an anthology of South African literature and became a great admirer of his work. I think he and C. Louis Leipoldt were two of the greatest poets of the twentieth century (hulle het my geïnspireer, Afrikaans te leer), and it’s a damned shame that nobody outside SA seems to know about them.


    • on 01/11/2009 at 20:51 Nikita

      hi Race Capet!

      Welcome to my blog. It is wonderful having a poet like you on my blog and reading what you say is very inspiring. Yes, it is true and we have many other poets in the same class too. I try to translate from time to time some of their poems in order for the “world out there” to take note and to know about them, but it’s only people like you that can really bring them to the “world”. Thanks for your kind message and it is GREAT to know you know the language too! Afrikaans is such a beautiful language. It’s great to know that they inspired you to learn the language! More people should be inspired by our poets to learn the language.



Comments are closed.

  • Follow Chessalee on WordPress.com
  • Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

    Join 289 other subscribers
  • Spoken by great men:"Give me 20 divisions of American soldiers and I will breach Europe. Give me 15 consisting of Englishmen and I will advance to the borders of Berlin. Give me two divisions of those marvellous fighting Boers and I will remove Germany from the face of the earth." - Field Marshal Bernard L. Montgomery, Commander of the Allied Forces during WW2.

  • "The Americans fight for a free world, the English mostly for honour, glory and medals, the French and Canadians decide too late that they have to participate. The Italians are too scared to fight, the Russians have no choice. The Germans for their Fatherland. The Boers? Those sons of Bitches fight for the hell of it." American General, George 'Guts and Glory' Patton.

  • Latest Posts

    • Concerto for two and three movements
    • War-time Chess
    • Queen Elizabeth II
    • Vroue het deur die eeue skaak gespeel
    • War Time Chess
  • Top Posts & Pages

    • Heerlike Suid-Afrikaanse Resepte
    • Boer War Art Poetry and History
    • Alice in Wonderland's Mysterious Chess Game
    • Buttermilk rusks - Karringmelk beskuit
    • Chess Queen Alexandra
    • Hilary Stagg
    • Wolf and Jackal Stories
    • Karringmelk Beskuit/Buttermilk Rusks
    • Die beiteltjie - The Little Chisel
    • Storietyd-Storytime
  • March 2008
    M T W T F S S
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    31  
    « Feb   Apr »
  • Afrikaans Afrikaanse gedigte Afrikaans poems Afrikaans songs Anand Art books Carlsen Chess chess art chess games Chess Grandmasters chess movies chess news Chess South Africa chess tournaments classical music food gedigte History London Magnus Carlsen Melissa Greeff Mp3 music files music music audio files music files music videos musiek nature news poems Poetry poets Pretoria Radjabov recipes resepte skaak Skaak Suid-Afrika South Africa South African artists stories Suid-Afrika Topalov

  • Live chess ratings top 10 - men 2700chess.com for more details and full list
  • Live chess rating: Top 10 - women 2700chess.com/women for more details and full list

Create a free website or blog at WordPress.com.

WPThemes.


  • Follow Following
    • Chessalee
    • Join 289 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Chessalee
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d bloggers like this: